宇文所安的中国文学英译研究在线阅读
会员

宇文所安的中国文学英译研究

岳曼曼
开会员,本书免费读 >

社会科学语言文字13万字

更新时间:2025-04-28 11:15:31 最新章节:作者简介

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

宇文所安是美国当代著名汉学家和翻译家,以中国古典文学和文论研究蜚声国际汉学界。他长期致力于对中国古典文学进行深入且广泛的编选与译介,译研紧密结合,成果丰硕且影响深远。本书借助比较文学研究的他者视野理论,结合宇文所安的汉学研究特点,围绕宇文所安的中国古典文学与文论英译著作《诺顿中国文选》和《中国文论:英译和评论》,从古典文学选集的编译、古典文论经典的诗学翻译与阐释以及超越“文本细读”的翻译创新思想这三个层面展开,在译本对比的基础上,深入探讨“他者视野”下宇文所安的中国文学英译思想和实践。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2020-09-01 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行

最新章节

最新上架

  • 会员
    本书为对中日韩三国国民使用的“性向词汇”的对比研究。“接辞”为日语中的概念,相当于汉语中的词缀,本书的对比研究着眼于此。可以说,本书的内容是对《中日韩三国“性向词汇”及文化比较研究》的延申和拓展,擦词用了词汇学、语法学等研究方法,同时援用修辞学、语用学及认知语言学等多种方法,探究中日韩三国“性向词汇”在构词方面的共性和特点。研究立足于调查和数据分析,具有较强的实证性和可靠性。
    施晖 栾竹民 李成浩社科18.1万字
  • 会员
    本书是一本近代语言史著作,总体论述了近代中日语言交流的过程、特点,指出日语进入现代汉语的时间、典型的事例。介绍了从17世纪传教士的汉译西书工作,到20世纪初中国人汉译日书的历史经过。以《时务报》《日本国志》《辞源》《官话》等文本为例,讨论中日之间语词环流的情况。并专门考察了“热带”“陪审”“化学”三个名词在近代汉语里出现和普及的过程。
    (日)沈国威社科41.1万字
  • 会员
    本书以“都”为主线,并辅之以另一个多功能副词“也”,在形式语义学、语用学的框架下,对汉语的焦点副词、话语话题、全称量化、疑问代词的非疑问用法等多个现象进行了研究,发掘了不少新的事实,对若干经典理论提出了质疑,并提出了一些新的看法。
    刘明明社科18.5万字
  • 会员
    现代人称代词大量进入现代诗歌,多方位地影响了现代诗歌的传播与形式特征,成为中国现代诗歌区别于古代诗歌的一个突出标志。该著从考察汉语诗歌人称代词的历史演变、现代人称代词大量入诗的历史语境入手,系统地探讨了现代诗歌人称代词入诗的基本特性、形态功能、生成机制,阐释了现代人称代词大量入诗与现代诗歌形式变革的关系。人称代词在现代诗歌中不同语法功能上的表现,很大程度上促进了现代诗歌表达策略的多样化。现代人称代
    倪贝贝社科16.7万字
  • 会员
    本书重点关注19世纪以来,以英语为载体的西方学界,对中国古代诗话系列文本的译介与阐释、论述等研究。现共计有近百部诗话被英语世界研究者介绍、关注,其中又有53部被不同程度地进行英译。通过以纵向视角梳理英语世界中国古代诗话的传播现状,并在此基础上收集整理不同研究者针对不同朝代诗话的相应英译文本,从而进一步考察研究者们对一系列诗话作品中出现的传统诗学术语的译介与解读,以及不同研究者如何采用不同的西方文论
    欧婧社科26万字
  • 会员
    教材主要根据高等职业教育的教学需要,选择了“能力本位”的编写体例:在内容方面,以听记能力、表述能力、阅读能力、翻译能力、写作能力和迁移能力为本位并统帅课文选择,分别构建了“听辨与表述能力”“阅读能力”“繁体字识记与文言翻译能力”“能力迁移”4个教学单元;每个教学单元均有两个或两个以上的教学项目(有的还有二级子项目),每个项目下均有若干篇精选课文作为教学的基本支撑。在结构方面,总体上采用板块式单元结
    王辅政 张平 向颖等编著社科18.7万字
  • 会员
    本书介绍了撰写公文容易忽视和混淆的问题、撰写领导讲话稿的写作思维和技巧、党务文稿的写法、公文办理的实操策略、整理和撰写会议纪要的方法(含党委会办会注意事项及技巧)、撰写信息稿件的方略、公文写作的实战心法和实用金句等。
    郑文德 晏凌羊社科19.4万字
  • 会员
    本书从文化主义角度重新阐释人类交际现象(communication,包括传播、话语、修辞),提出“文化话语研究”、“当代中国话语研究”两个相联的范式,主张探究不同文化话语体系间的差异关系和权力关系,并以此为指针对人权、贸易、城建、国防、科技话语分章进行了实证分析。
    施旭社科17.8万字
  • 会员
    日本在进入江户时代之后,庶民教育逐步兴起。町人阶层开始接触到汉籍,并从中获得丰富的知识及精神层面上的满足,汉语学习成为热潮。本书以《唐话纂要》《重订冠解助语辞》等江户时代十九部汉语研究类著述为文献基础,揭示江户学者对汉语所进行的研究。同时,对中日同期的汉语研究进行比较分析,并从学术史的角度梳理江户时代汉语研究的学术源流。以期为读者了解江户时代日本研究古汉语虚词、俗语的情况以及古汉语语法研究对近现代
    王雪波社科11.8万字