基于句法—词义界面的现代汉语实词词义研究在线阅读
会员

基于句法—词义界面的现代汉语实词词义研究

邱庆山
开会员,本书免费读 >

社会科学语言文字20.1万字

更新时间:2019-08-16 19:01:00 最新章节:后记

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

本书基于句法-词义界面,对实词的词义结构做了新的分析与描写。作者认为,实词词义结构是一个由对象义、属性义、特征值义等三个紧密关联的要素组成的球形结构。这三个要素在词义球结构中总是以或显或隐的状态存在着,由此可以把整个词义球结构分为指示义和蕴涵义两个义层。本书基于句法-词义界面,对实词词义球结构的三个要素的句法信息做了新的分析和例释。作者认为,词的蕴涵义是影响句法的主要因素,句法组合结构的生成具有认知和词义结构基础,是词义球结构在遵循融入、互补、一致等这些句法-词义界面的基本对接原则的基础上扩展整合的结果。词义球结构要素的具体语义赋值可以促成词义球结构的扩展,而从语义信息生成的角度看,词义球结构的扩展与句法结构的生成具有内在的一致性。本书基于句法-词义界面,尝试建立并阐释了新的词义观。作者认为,语言的基础性核心要素是语义,语义的基础性核心要素是词义,词义就成为语言的基础性核心要素。语言结构是靠组合和聚合规则来运转的,那么词义结构也是依靠组合和聚合规则来运转的。词义球结构的三个要素之间具有组合关系,而每一个蕴涵义要素又都可以进行具体的语义赋值,这些不同的语义值之间形成聚合关系。词义具有认知和组合特性。简言之,以上三点可以归结为一点:本书基于句法-词义界面,提出并初步阐释了词义的球形结构理论,构建了词义球结构模型。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2014-07-01 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行

最新章节

邱庆山
主页

同类热门书

最新上架

  • 会员
    日本在进入江户时代之后,庶民教育逐步兴起。町人阶层开始接触到汉籍,并从中获得丰富的知识及精神层面上的满足,汉语学习成为热潮。本书以《唐话纂要》《重订冠解助语辞》等江户时代十九部汉语研究类著述为文献基础,揭示江户学者对汉语所进行的研究。同时,对中日同期的汉语研究进行比较分析,并从学术史的角度梳理江户时代汉语研究的学术源流。以期为读者了解江户时代日本研究古汉语虚词、俗语的情况以及古汉语语法研究对近现代
    王雪波社科11.8万字
  • 会员
    本书从历时和共时两个层面对词体进行考察,既有对中国诗体发展、词体自身演进历程的描述和梳理,又有对词体语言面貌和美感特质的分析和总结,探讨了词之所以为词、词何以为词等根本性问题,并对词体在演进过程中所呈现出的特质及其表现出来的诸多语言现象进行阐释。
    李东宾社科24.7万字
  • 会员
    在以往研究的基础上,本书利用“中国少数民族语言语音声学参数统一平台”,用声学语言学和统计学的理论和方法,对鄂温克语元音、辅音等音段特征和词重音等超音段特征进行了较全面、系统的定量和定性分析。描写每一个音段的实际音值及其在声学空间中的分布格局和分布特点以及在语流中的存在模式和音系特点,探讨语音四要素与蒙古语词重音性质之间的关系问题,阐述了语音声学参数与音段和超音段特征之间的相关性和语言学意义。
    呼和 乌日格喜乐图社科11.4万字
  • 会员
    本书分为文明传播、文献天地、汉学人物、马可·波罗研究、艺术史苑、研究综览、基地纪事等部分,收录了《欧洲文明里的中国特性》《日本汉诗的去中心化趋势及异质边界》《马可·波罗所记中国的摩尼教、佛教和基督教》《韩朋溯源(下)》《吴大澂甲午战争期间致汪启信札简释》等文章,反映了相关领域最新的研究动态。
    北京大学国际汉学家研修基地编社科24.4万字
  • 会员
    在学术灵感写作状态下研究写作过程,通过观察写作过程总结学术灵感写作规律,在把握规律的基础上构建学术灵感写作路径,基于路径建立学术灵感写作机制,顺应机制融入学术灵感写作状态,在灵感状态下印证写作规律,往往需要无意识状态与有意识状态的耦合。
    田富强社科32万字
  • 会员
    本书设有“文明传播”“文献天地”“汉学人物”“马可·波罗研究”等栏目,收录了《贞明大圣:后期霞浦文书中的摩尼教最高神》《法国汉学家颇节收藏汉籍初探》《马叙伦和诸桥辙次笔谈考》《马可·波罗所述行在城的夜禁政策》等文章。
    北京大学国际汉学家研修基地编社科0字
  • 会员
    本书包括“诗之思”“诗与人”“诗本身”三辑,涉及现代诗歌的想象、修辞等语言本体问题,并通过对诸多当代有代表性的诗人诗作进行细读,力图探索进入现代诗歌词语丛林的多种途径。
    陈培浩社科21.5万字
  • 会员
    本书以英国当代著名汉学家兼翻译家霍克思为研究对象,对其中国典籍英译实践及其翻译思想展开系统全面的研究。本书立足霍克思《楚辞》《杜诗初阶》《红楼梦》《柳毅与龙女》四部译作,结合其汉学研究心得,将“翻译家霍克思”置于中外文化交流的大背景下,还原其译介活动的历史语境,观照其翻译思想及翻译实践的价值和意义。本书综合运用翻译学、历史学、哲学、文学等学科的理论知识,对其译介活动进行全面、细致的考察研究,探讨他
    张婷社科20.9万字
  • 会员
    本書是一部系統研究重文的專題性著作。緒論闡述了韓道昭《五音集韻》的成書價值,重文的内涵與發展沿革,以及《五音集韻》重文的術語系統、字料來源和基本類型。正文依卷次逐條考辨《五音集韻》一百五十二個韻字頭下所屬的九百餘例重文字形,基本嚢括了韻書中的生僻、疑難和典型重文。全書材料翔實,條理清晰,考證嚴密,層層剖析,具有較高的學術價值。
    邱龙升社科19.8万字